【閱讀心得與實踐】史上最強語言高手 教你一次學會10國語言
※這篇心得是10個月內利用書內方法學日文,邊實踐邊註記後整理的心得,一直到我考過日文N3的總結,所以時間橫跨幅度較長,可能敘述上有所落差請見諒。
《史上最強語言高手 教你一次學會10國語言》這本書是日文版《純ジャパの僕が10カ国語を話せた 世界一シンプルな外国語勉強法》一書的翻譯本,是著名多語學習者秋山燿平的心得分享,是一本針對初學者的書,其中心主旨跟所有出語言學習書籍類同,但秋山比較不一樣的是,他提出的是具體的方法而不是一堆鬼打牆的心靈雞湯或各種連結來打發讀者,頗值得推薦,我看了這本書後稍微總結了他的概念和方法,並試著在個人能力範圍內去實踐。
本書的核心觀念
1.不要買單字本瞎背,也不要背文法
2.把重心放在聽和讀(會話),以開口講能交流為目標
3.集中在日常生活會用到的人事物,避免浪費不必要的心力在不會用到的地方準備狗爬式單字
作者說只要有200個單字跟基本的構句能力就可以進行會話,並且列出了最必要的基礎單字,但動詞只有原形,動詞變化要自己想辦法。我有基於書中列表做了一個EXCEL,因為我目前是需要日語會話能力,所以只有寫日+中的,請注意沒有跟書中完全一樣,我有多加一點東西。
※作者強調務必運用到可以成為反射動作,不過實務上嘛…..真的是要多講才記的起來。
學拉丁文的絕佳教材─Lingua Latina per se Illustrata
花了10個月,我終於完成了Lingua Latina per se Illustrata這套教材的第一冊,這真的是一本我見過最優質的拉丁語教學書,教學或自學都超合適,在網路上搜索卻發現中文界用的人很少,趕快來寫一篇推薦,這麼好的書不能只有我在坑底啊!
2024補註:此教材的續集請參照《LLPSI第二冊拉丁語進階教材─Roma Aeterna完成心得》為什麼要用這份教材
我其實一開始跟老師在讀西塞羅的作品,但因為之前上課上的零零散散(換過三個班有夠慘),導致我基礎沒有很好,雖然跟得上進度但總有點卡卡,後來跟老師聊天的時候談到這本書,我之前用過這本,但沒有人鞭策所以就停在第四課,老師覺得這本書不錯,經過一番討論後,決定用這套教材把拉丁文打掉重練。
那時做這個決定,心裡也是有點掙扎,想著這樣打掉重來是不是浪費時間,但回頭看好險有做這個決定,這本書徹底改變了我學習拉丁語的觀點。
線上學語言的好平台─Cafetalk使用心得
#這是在Cafetalk完成超過80堂課(約40小時),且目前還在持續的心得。
#此篇心得分享著重在日語,如果是想學英文請自行把底下日語自動換成需要的語言(好像沒甚麼人因為學英文找到這個部落格)前言
其實我大約在2020年初時,因為疫情的關係用過Cafetalk學日語,選Cafetalk的理由除了想試試新平台外,主要也是希望一種語言跟著一個帳號,這樣我才能計算我學了多少小時(把自己當數據收集的概念XD)。
但我一開始運氣比較不好,在Cafetalk找的第一個老師就不適合我,而且還心靈受創(欲知其中詳情請看這篇:日語初學心得分享(含自學),用了兩個月後就先放棄這個平台。
意外的是,自從該文章發表後,我收到不少網友的鼓勵跟經驗分享,還有好心人特地加我FB鼓勵我(我FB要在部落格繞很多圈才能找到,大家好強),說實話我自己都嚇到,畢竟這裡很佛係經營卻有人默默關心,這個圈子好溫馨。總之也是因為大家的鼓勵,我日語打掉重練自學了五個月後,我又鼓起勇氣回到Cafetalk找老師,可以說這篇心得是因為大家的鼓勵而誕生的。
Cafetalk的特色
如前所述,我開始自學後,雖然看字念文章有所進步、也可以自己解析文法,但因為沒有同伴,口說自然是哩哩辣辣,我拉丁語對話程度都比日語還高(不是開玩笑),考慮到如果之後去日本旅行,要是連點餐都沒辦法也太對不起自己,就想說要來多練習口語,就打開了久未謀面的Cafetalk重新研究。
語言交換經驗談
我和我的義大利語伴法比歐(Fabio)維持聯繫至今約有一年多了,當初是在italki上被他隨機搭訕到(關於italki的經驗談請看有效練習口語的語言網站──Italki使用心得),沒想到在無金錢契約的情況下,竟然這樣保持聯繫至今,我覺得算是很特別的經驗,想寫一篇來紀念。
其實早期我對找語言交換夥伴這件事是很保守的,第一是我原以為語言交換是要兩個人各講一個小時並互相糾正,對我來說這樣太費時了,寧可用錢換時間。第二是我對語言交換沒有很好的印象,我之前在FB的台灣語言交換社團潛水過一段間,覺得很多人的心態都好恐怖,或是會攻擊貼照片徵語言交換的女生。
另外還有一個麻煩點是找到合宜的人選很難,有時候好不容易遇到一個,但卻因為時差關係完全對不上,只得忍痛放棄,有時候則是一堆不看自介的人亂投信來,雖然我在italki自介已寫明只想找義大利語語言交換,但每天還是會收到要求英文語言交換的訊息(95%都是男的),其中有些人會很不禮貌,堅持一定要馬上加社交APP或是在那邊講說「我只是想交個朋友幹嘛不回?」實在不勝其擾,最後只好把「英文」的選項關掉,這才消停下來,但偶爾還是有那種美軍大頭照的人寄信過來,一看就詐騙,久而久之開始對找語言交換夥伴這件事不抱期待。
直到2019年五月的某天,我收到語伴法比歐(Fabio)的訊息,說想要交換中文和義大利語,雖然他也是在italki長期學習的人,但一開始聯絡我時,並沒有寫什麼很落落長的介紹,只留言問說可不可以交換語言:
日語初學心得分享(含自學)
我一直很猶豫要不要寫關於的日語學習心得,主要是台灣太~~~多人學日語了,光是我周邊就好幾個人有N1或商業日語等級,但我學了一陣子後決定還是把這篇寫下來,因為包含了很多挫折跟慘狀,如果對日語感到猶豫,這篇應該可以幫忙提振信心吧!
→如果是找《早安日語》的廣播心得,請拉到最下方閱讀”重新開始─自學篇“這段程度背景
我在正式學日語前,我的程度是能勉強辨別五十音但認不全、會聽一點點基本對話,總之這些基礎都是因為電玩跟動漫畫的關係,除此之外口語能力趨近於零,也就是我在日本旅遊的時候只能說您好謝謝跟靠漢字遊走而已。
然後我英文沒有很好,其它學的第二外語主要是地中海區的語言(西義法等等),不過因為是兩個分歧很大的語系,對日語學習沒有很明顯的幫助,頂多協助快速辨認時態跟多認幾個外來語,因為日語的特點在於它的曖昧性,主語常常被模糊掉,一個句子有時除了表面意義還有其深層意義, 不像拉丁語系指向明確、時態精確很少跟你婆婆媽媽,故我覺得日語考驗的不只語言邏輯,還有情境應對的思考能力。
這項最明顯的差別是學義大利語我30小時直接跳中級班,同樣時間我學日語還在初級徬徨的要死。