學拉丁文的絕佳教材─Lingua Latina per se Illustrata
花了10個月,我終於完成了Lingua Latina per se Illustrata這套教材的第一冊,這真的是一本我見過最優質的拉丁語教學書,教學或自學都超合適,在網路上搜索卻發現中文界用的人很少,趕快來寫一篇推薦,這麼好的書不能只有我在坑底啊!
2024補註:此教材的續集請參照《LLPSI第二冊拉丁語進階教材─Roma Aeterna完成心得》為什麼要用這份教材
我其實一開始跟老師在讀西塞羅的作品,但因為之前上課上的零零散散(換過三個班有夠慘),導致我基礎沒有很好,雖然跟得上進度但總有點卡卡,後來跟老師聊天的時候談到這本書,我之前用過這本,但沒有人鞭策所以就停在第四課,老師覺得這本書不錯,經過一番討論後,決定用這套教材把拉丁文打掉重練。
那時做這個決定,心裡也是有點掙扎,想著這樣打掉重來是不是浪費時間,但回頭看好險有做這個決定,這本書徹底改變了我學習拉丁語的觀點。
線上學語言的好平台─Cafetalk使用心得
#這是在Cafetalk完成超過80堂課(約40小時),且目前還在持續的心得。
#此篇心得分享著重在日語,如果是想學英文請自行把底下日語自動換成需要的語言(好像沒甚麼人因為學英文找到這個部落格)前言
其實我大約在2020年初時,因為疫情的關係用過Cafetalk學日語,選Cafetalk的理由除了想試試新平台外,主要也是希望一種語言跟著一個帳號,這樣我才能計算我學了多少小時(把自己當數據收集的概念XD)。
但我一開始運氣比較不好,在Cafetalk找的第一個老師就不適合我,而且還心靈受創(欲知其中詳情請看這篇:日語初學心得分享(含自學),用了兩個月後就先放棄這個平台。
意外的是,自從該文章發表後,我收到不少網友的鼓勵跟經驗分享,還有好心人特地加我FB鼓勵我(我FB要在部落格繞很多圈才能找到,大家好強),說實話我自己都嚇到,畢竟這裡很佛係經營卻有人默默關心,這個圈子好溫馨。總之也是因為大家的鼓勵,我日語打掉重練自學了五個月後,我又鼓起勇氣回到Cafetalk找老師,可以說這篇心得是因為大家的鼓勵而誕生的。
Cafetalk的特色
如前所述,我開始自學後,雖然看字念文章有所進步、也可以自己解析文法,但因為沒有同伴,口說自然是哩哩辣辣,我拉丁語對話程度都比日語還高(不是開玩笑),考慮到如果之後去日本旅行,要是連點餐都沒辦法也太對不起自己,就想說要來多練習口語,就打開了久未謀面的Cafetalk重新研究。
語言交換經驗談
我和我的義大利語伴法比歐(Fabio)維持聯繫至今約有一年多了,當初是在italki上被他隨機搭訕到(關於italki的經驗談請看有效練習口語的語言網站──Italki使用心得),沒想到在無金錢契約的情況下,竟然這樣保持聯繫至今,我覺得算是很特別的經驗,想寫一篇來紀念。
其實早期我對找語言交換夥伴這件事是很保守的,第一是我原以為語言交換是要兩個人各講一個小時並互相糾正,對我來說這樣太費時了,寧可用錢換時間。第二是我對語言交換沒有很好的印象,我之前在FB的台灣語言交換社團潛水過一段間,覺得很多人的心態都好恐怖,或是會攻擊貼照片徵語言交換的女生。
另外還有一個麻煩點是找到合宜的人選很難,有時候好不容易遇到一個,但卻因為時差關係完全對不上,只得忍痛放棄,有時候則是一堆不看自介的人亂投信來,雖然我在italki自介已寫明只想找義大利語語言交換,但每天還是會收到要求英文語言交換的訊息(95%都是男的),其中有些人會很不禮貌,堅持一定要馬上加社交APP或是在那邊講說「我只是想交個朋友幹嘛不回?」實在不勝其擾,最後只好把「英文」的選項關掉,這才消停下來,但偶爾還是有那種美軍大頭照的人寄信過來,一看就詐騙,久而久之開始對找語言交換夥伴這件事不抱期待。
直到2019年五月的某天,我收到語伴法比歐(Fabio)的訊息,說想要交換中文和義大利語,雖然他也是在italki長期學習的人,但一開始聯絡我時,並沒有寫什麼很落落長的介紹,只留言問說可不可以交換語言:
日語初學心得分享(含自學)
我一直很猶豫要不要寫關於的日語學習心得,主要是台灣太~~~多人學日語了,光是我周邊就好幾個人有N1或商業日語等級,但我學了一陣子後決定還是把這篇寫下來,因為包含了很多挫折跟慘狀,如果對日語感到猶豫,這篇應該可以幫忙提振信心吧!
→如果是找《早安日語》的廣播心得,請拉到最下方閱讀”重新開始─自學篇“這段程度背景
我在正式學日語前,我的程度是能勉強辨別五十音但認不全、會聽一點點基本對話,總之這些基礎都是因為電玩跟動漫畫的關係,除此之外口語能力趨近於零,也就是我在日本旅遊的時候只能說您好謝謝跟靠漢字遊走而已。
然後我英文沒有很好,其它學的第二外語主要是地中海區的語言(西義法等等),不過因為是兩個分歧很大的語系,對日語學習沒有很明顯的幫助,頂多協助快速辨認時態跟多認幾個外來語,因為日語的特點在於它的曖昧性,主語常常被模糊掉,一個句子有時除了表面意義還有其深層意義, 不像拉丁語系指向明確、時態精確很少跟你婆婆媽媽,故我覺得日語考驗的不只語言邏輯,還有情境應對的思考能力。
這項最明顯的差別是學義大利語我30小時直接跳中級班,同樣時間我學日語還在初級徬徨的要死。
Rosetta Stone(羅賽塔/如師通)日語心得評價
我會想要用Rosetta Stone(羅賽塔),主要是我現在在嘗試學日語,其實日語並不是我當初規劃的語言(有看過這篇的話應該知道我比較偏向地中海地區的語言), 又剛好遇到因個人事務需至日本一趟,想說來學一下好了(但有沒有長期就看緣分吧….)
我自己的日文程度,其實只有高一時選修過日文勉強讀懂五十音,然後家人跟日方有商業交集,所以我會一些很淺很淺的日語,也因為常看動漫會知道ACG會出現的詞彙(我另一個巴哈部落格請至這裡),但日常口語能力趨近於零。
其實我開始學日語後用了好幾個方法 ,有一個讓我遭遇到前所未有的挫折(之後有空再寫血淚史),但Rosetta Stone(羅賽塔/如師通)是其中一個比較輕鬆的部分,最重要是它可以躺著學(是有多懶)
我在網路上幾乎少找到台灣人有付費且學完的心得,大部分都只是新手上路的介紹,有學完的大多都是對岸的網友寫的心得,所以我想說來寫一篇全部學完的心得。
Rosetta Stone的特色
沉浸式學習(immersive learning)
羅賽塔的核心是以母語學習母語,這個概念用文字難以形述,它像是你被丟到一個全外語的環境,有個人指著一位女性說「 A woman」,到另一個場景,又有人指著一位女性說「 A woman 」,雖然你不一定知道 A woman 怎麼寫,但自然而然腦中就知道「 A woman 」是「女人」的意思。
羅賽塔的設計是漸進式的,所以下一個階段就會看到一個女人吃東西,然後有個聲音說「A woman is eating」,你不知道eat的動詞變化是甚麼,也完全沒有文法概念,但你知道「正在吃東西」怎麼說。簡而言之它是靠圖像和語音直接連結,讓學習者不需要在腦中多轉換一圈。