• 文章翻譯,  羅馬

    【翻譯】三世紀的中國對羅馬的看法

    原文來自http://io9.com/heres-what-third-century-china-thought-about-the-roman-1253007513/all
    此文是外國人對於中國人怎麼看羅馬人的短文,內容不複雜,一樣會於文末做一些簡單的補充。
    這篇翻譯最妙的部份,在於看到中國文言文翻成英文後味道整個不見XD,只能說翻譯真的是門藝術啊,請各位務必於閱讀下文時體會看看這種微妙的衝突感。

    18z5avs4m2530jpg

    Here’s what third-century China thought about the Roman Empire
    Rob Bricken
    三世紀的中國對羅馬的看法

     

    Third-century China got around the ancient world. They even made it to the Roman Empire, and wrote down their thoughts on these strange foreigners in the Weilüe, a third-century C.E. account of the interactions between the two nations. Here’s what China had to say about their imperial neighbors!
    西元三世紀時,中國人的足跡已遍及古代世界,他們甚至曾到過羅馬帝國,並在《魏略》一書中寫下他們對這些奇怪外國人的感想。《魏略》記述了兩國在三世紀的交流。來看看中國人對他們的帝國鄰居有什麼想法: