日文老師推薦(不定期更新)
因為最近更新日文相關資料時發現一次要更新太多地方,想說把日文老師的資訊集中,之後比較好修正。由於我個人住的地方算偏遠,所以大多是線上課程,以下老師是按分類排序,與好壞無關。
會話導向老師
SORI
(Sori老師有FB了,歡迎來追蹤他:Sori日語 練出一口溜日語)
這個老師我真的想大大地推薦他,我一開始選Sori老師課只是因為費用跟要求都有落在條件範圍內而已,我跟老師討論後,用的教材是有會話主題的課本,一開始會針對教材內容做一些對話練習,上課99%都是日文(我要求的,聽不懂也要硬聽),但我上了幾堂課後,老師就開始讓我練習講自己的事(我還記得老師第一次說「你試試看隨便講點什麼」的那種衝擊XD),等我講完後老師再根據我講的內容做簡單的聊天,下課後老師會寫糾正的句子給我,每堂課寫來的回饋雖然不是很多,但絕對都是最重要的句子跟單字,可以讓人在下一堂馬上應用。
上課一陣子後,我對Sori老師充滿敬佩,老師對我的口語超有耐心,講得超爛也願意慢慢引導(我都很擔心他內心是不是很痛苦,要聽我支支吾吾XD),教課也非常用心,學生說過的事都會仔細記下,我自認是那種跟別人說過什麼會記起來的人,但SORI老師是連細節都會記很清楚的那種,並以此適時調整教學方向,可以說是日式細膩的極致,想體會被老師用心關注的感覺,一定要來上上看SORI老師的課。
不過Sori老師是比較嚴格的老師(但不凶別怕),事先預習會比較好,如果是抱持悠閒心態學的話可能會備感壓力,不過聊久會發現老師是很有內涵也很有趣的人,總之跟他上不到三個月,我可以從只靠破碎單字講話到可以用句子好好敘述一些生活事情,也算是很大的進步。另外老師的強項是協助面試日語,這應該是比較少見的優勢,如果在日本找工作遇到瓶頸,可以來跟老師一堂課看看,老師是分析大師,會幫忙找出盲點。
2024補: 老師最近開始募集團體班的學生,如果覺得一對一壓力很大的人,也可以老師表達想上團體班的會話。看有沒有機會湊到人。(建議程度N3以上)
老師在cafetalk的頁面:請點我
說話聲音超好的聽的老師,我一開始是跟晴美老師上主題對話,內容是以對話代換練習為主,但上兩堂後老師覺得對我來說太簡單了,所以就直接跳中級,目前用的是「會話挑戰! 日本語會話角色扮演中級前期」,這個教材是以各種情境為主,上課前都要花很多時間準備,老師上課時會針對情境即席練習,並且補充一些不同說法,跟晴美老師上課會學到超多生活跟口語單字,我覺得對累積單字量跟句型很有幫助,也可以避免講話看起來像課本模板。。
2024補:老師現在大幅減少授課時間,如果發現沒有時間可以預約,就需要多等待。
老師在cafetalk的頁面:請點我
如果程度普普,或是升上N3但底子薄弱、很需要依賴教材的話,我覺得michiyo老師的「日本語会話練習(初中級)」這堂課非常實用,因為她是少數使用《日本語生中継》的老師,這本書大新書局有出台版叫《情境日本語》,這本教材的對話錄音超級自然,很有與日本人實際說話的感覺,另外這本書也介紹許多日語口語縮略的部分,對口說跟聽力都相當有幫助,我跟著上完第一冊我覺得聽力整個升級一倍。
老師在cafetalk的頁面:請點我
OKI
這位老師適合會基本50音的人,用的教材是まるごと,因為我之前有稍微接觸過這份教材,覺得這套教材目標適合口語,所以剛好看到OKI老師有在教就報名了,這個上課無壓力又很多口語練習,我很喜歡。OKI老師常常會無償多上個幾十分鐘為了讓我多開口說話,我都有點不好意思,很感謝她願意忍受我破爛的日文。
老師在cafetalk的頁面:請點我
考試或文法導向
Sachiko和Kyoko老師
不希望學日語人生過的太匆忙,想要一步一腳印的人,非常推薦Sachiko和Kyoko老師的團隊(裡面有3位老師),詳細心得可以看先前我的學習紀錄:Sachiko老師日文線上團體班
老師的FB:請點我
林士鈞老師
林老師對非大學生只販售錄影課程,但因為有社團跟可私訊互動,暫時歸類在這區。不過他的課熱門到不需要別人介紹了,所以就當我只是紀錄一下學習歷程。
林老師就是教學方式就是非常典型的教授級專業,有點讓我想到早期學西班牙語的啟蒙教授,可惜林老師現在似乎沒有在坊間補習班授課,不然我真的很想去聽老師的實體課。
林士鈞老師每年會在FB公告他的錄影課程,每個等級的課程似乎一年只會公告一次,看到公告後大家再私訊老師要報名哪個課後付款,老師課程最大優勢就是便宜!!(N5+N4竟然2000有找),以教授等級的教學收這費用,便宜到不可思議,推薦所有想花錢囤課不看的人(大誤)
我只有購買N3以下的文法課跟閱讀線上專修班,老師文法班主教材是以Try系列為主,但老師會用自己的系統來微調每課的文法順序,但老師的優勢是會檢討裡面的習題。我是覺得錄影課程來說,林老師的基礎課程算是非常值得的。
值得一提的事,林老師在個人FB說話非常麻辣,會點出現在台灣日文學習界很多盲點,同時也會大膽批判其他老師,老實說我追蹤老師有一部分原因是想知道日文教學界的八卦(喂)
老師的FB:請點我
0基礎導向
路‧自學館日文讀書會
穩定運作的讀書會,雖然是自學推廣的讀書會,但我覺得裡面的主辦人老師─張麗敏老師的線上課程很值得上(要付錢但超~~~便宜),張老師有一系列強化基礎的課程,針對,而且老師挑的例句都是取材自報章雜誌、小說日劇等等,都是非常實用性的。但因為是讀書會,老師無法兼顧所有人,如果能積極主動發言,會學到很多東西的。
讀書會的FB:請點我
林水福新譯《源氏物語》簡單心得評價與譯本比較
身為一個小小的源氏物語迷,林文月的譯本跟大和和紀的漫畫版我都看了非常多次,這次看到有新版《源氏物語》出版超興奮,尤其聯經行銷之盛大連我圈外朋友都知道。我自己經常在報章雜誌閱讀林水福老師所著與源氏物語相關的文章,佩服老師對此作的深刻理解,故相當期待此譯本,發售沒多久後我就購買了平裝版,還因為沒搶到精裝而惋惜。
(11.6補:沒想到個人抒發突然爆紅,幾千人看過,誠慌誠恐感謝各位抬愛)
雖然目前網路一片好評之聲,我個人由於日文能力不是上佳,不便評論是否有精準翻譯的問題,但讀起來大致還算清楚流暢,和歌淺白好懂,註釋會附上和歌原文幫助理解。只是總覺得作為林文月版和豐子愷版的後繼者,有的部分蠻值得討論,另外此書校對或是編輯疏漏之處不少,竟至看完第一冊時整夜輾轉難眠,當看到最後幾帖整個人都不好了,以下整理幾個例子,會盡量以網路有公開試閱的部分為主,少部分引自其他內文。
嚴重篇章錯誤
這個一定要放第一點講,因為我猜會把中譯本看到最後的人恐怕不到5%,但不好意思我就是會看到後面的那5%,此書竟然將第41帖〈雲隱〉打成”雪隱”,荒謬至極的錯誤(博客來的目錄也是寫”雪隱”)
.
這兩個完全是不一樣意義的詞啊!!!!!!(崩潰)
一開始還想說是我才疏學淺記錯,但看了其他譯本、日本人討論,確實應該是〈雲隱〉,就連NHK的2024大河劇《致光之君》,就明明白白寫著〈雲隱〉
用雪隱+源氏物語的關鍵字是搜尋不到任何資料的。此書標題放錯也就算了,連註釋也一起錯:
這叫看完大河劇的人翻閱新譯本時情何以堪?
源氏物語的帖名都非常重要,〈雲隱〉一帖若不放還可自圓其說,但跑出一個新詞也太不合理(有興趣可查雪隱在中文的意義),若是學界有針對〈雲隱〉內容有新研究成果,那也應該要有註解解釋,唯獨這帖和日文原文不同,如此嚴重之疏漏,校對和編輯都沒有發現實在令人驚訝。
11/7通知:聯經出版社針對誤植雪隱,已提出第四冊換書方案,請參照 聯經出版 【《源氏物語》第四冊換書辦法】
⠀其他編輯失誤
最重要的開篇〈桐壺〉(日文原文對照見此),就出現編輯疏漏:
1.「天皇」一詞至第三頁突然變成了「皇上」
書開頭都把桐壺帝譯為天皇:
Sachiko老師日文線上團體班
※這篇是《日語初學心得分享(含自學)》、《日文學習資源分享(不定時更新)》接續兩篇心得文的後續
※由於此篇為兩年多內斷斷續續紀錄而成,可能有些文字有前後不一的情況。之前因為一些因素,捨去了不少學日文的時間,只保留每周1-2時的時間維持程度,其他就都沒在摸日文,後來是看到日本要開放國境的消息,想說以日本旅遊為目標再調整一下學習方向,但我日語學習的動機沒有像拉丁語或義大利語那麼強烈(我花在拉丁語的時間是日文的2-3倍以上…….),為了能在旅遊中顧好自己跟旅伴,思考了幾個能延續動力的條件:
1.我需要同學,最好是團體班課程
2.不想出遠門只想在家裡遠端學習
3.希望用市面上有的日文教材從一而終
4.壓力不要太大(對不起我就廢)
我在各社交平台搜尋一些關鍵字後,讓所有廣告鋪天蓋地淹沒我,然後再從這些廣告裡慢慢篩,由於台灣日文老師人多競爭又激烈,我一個一個看真的看到要眼瞎,後來我在FB發現了Sachiko老師、剛好她的N3班馬上就要開課、剛好課本我本來就有(只寫了前幾頁),加上檢定考的時候我文法最低分需要補強,覺得好像可以試試看,雖然我那時並沒有查到甚麼關於老師的評價,也找不到像其他老師會有授課相關的錄影,只是那時候看到老師邊直播邊豪氣吃泡麵,就覺得老師也太酷,可能當下感覺有緣,就加LINE問了一下客服,發現學費好便宜就腦衝(?)報名,沒想到一待就2年多過去了(從N3上到N2完)。
N3課程內容
如前所述,課程是全線上上課,使用的是ZOOM,平時聯絡用LINE群組,由於文法班是循環班,任一期數都可以直接加入,故學生數會浮動,範圍似乎落在4~9人左右(我其實不知道全滿是多少人),算是精緻小班制。
/
實用的輔助學習─「路‧自學館」日文讀書會心得
雖然我日文過了N3,只是後來覺得找不到動力,一直處於一種要死不活的狀態,但出於一些現實的原因我又必須要學它,所以想說要找一個可以共讀的讀書會認識朋友,或是可以透過團體學習的方式讓我可以稍微放鬆一下。
後來我偶然在FB搜索時,發現路‧自學館的粉絲團有日文線上讀書會,可能因為他們在2021年8月前是著重於高雄本地的實體讀書會,所以我一直沒注意到,要不是後來(因為疫情?)發展出線上模式並開放外縣市參與,我可能這輩子沒機會認識這麼高CP值的地方。
路‧自學館的線上會讀書會有分常態跟主題課程,常態的話就是幾乎每個月都會有,有人就會延續,有給初學者的50音、初級日文,也有EASY NHK跟讀小說等等較進階的課程。主題的話會每1-2月更新一次,通常是八堂一個單位,就看老師們當時開甚麼主題。
我原本想說時間方便,又是線上,就來報名聽聽打發時間,結果報名才發現…..
挖靠!這些領讀的老師跟志工們也太強了吧?
就我待過的部分觀察,每個讀書會都有領讀人來負責解惑,常態讀書會會指派固定段落,然後每周固定時間大家一起上線朗讀、分析討論,所以可以避免瞎子摸象,也不會發生學生時期讀書會那種大家不知道問題在哪裡的狀況。
如果是主題讀書會,就會有老師負責教學,我個人覺得主題讀書會優質的地方,是它的主題從初級到中高級都能兼顧,完全不會因為不同程度的同學混在一班而感到時間被浪費,每一堂課都讓我都有很大的啟發。老師們控場也很強,也願意花額外時間批改學生作業,絕對不是那種隨隨便便的讀書會。
超高CP值的自學教材─音速日語《集大成教材》+練習本心得
音速日語應該是大多數日語學習者必用的網站之一,它也有推出自己的教材,看網路上超多人買,在各大社交網站也有人推,但奇妙的是都沒有人發表寫完的心得(連PTT跟Dcard都沒有),以至於之前很難評估實用性,後來看價格也不貴,加上我很喜歡寫練習本,就想說買來寫看看。
不過要事先提醒,我並不是從零開始,是考過N3後知道自己的不足之處(文法最低分),所以回頭重補。
備註:
雖然我這篇心得是以實體本為主,但草稿放太久,2022年底時音速日語已把教材全部數位化,不再販售實體本,我自己後來有買音速日語進階線上課程,對照後發現其實只是教材數位化,本體並沒有改變,練習題還是可以購買後線上看,或下載PDF自己列印來寫,不影響以下的心得。